La editorial Piemme publicará La leyenda del Rey Errante en italiano. También nos cuentan que la traducción de Finis Mundi se titulará Le pietre del tempo, y saldrá publicada el próximo mes de septiembre.
Leer másLa editorial Éditions du Seuil, de París, editará El coleccionista de relojes extraordinarios en francés. En España se han reeditado los siguientes títulos: – 2ª edición de Las hijas de Tara. – 2ª edición de ¿Dónde está Alba? – 12ª edición de Finis Mundi
Leer másLa editorial La Joie de Lire, de Suiza, publicará La leyenda del Rey Errante en francés, para Francia y Suiza. Por otra parte, la editorial SM – Brasil tiene previsto lanzar la traducción portuguesa de Finis Mundi en Brasil a mediados de agosto. Para esta versión, cambiarán la portada; el ilustrador encargado de la nueva cubierta es Nelson Cruz.
Leer másMe cuentan que ya están acabados los borradores de las traducciones al inglés de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante. Han modificado los planes de publicación y, por lo visto, The Legend of the Wandering King será el primer libro en salir, en verano del 2005, mientras que The Valley of the Wolves verá la luz al año siguiente, en verano del 2006.
Leer másLa editorial Piemme ha hecho una oferta para traducir Finis Mundi al italiano. Por otro lado, la editorial DTV-Junior, que ha publicado la traducción de Finis Mundi al alemán, ha hecho una oferta para publicar también Crónicas de la Torre en Alemania.
Leer másHemos firmado el contrato para la publicación de Fenris, el elfo, que será editado por SM en la colección El Navegante – Fantasía. La fecha oficial es primavera del 2004. Por otro lado, la edición en inglés de El Valle de los Lobos también se publicará el año que viene, pero en otoño.
Leer másHoy he asistido en Madrid al Liber 2003, donde me he reunido con representantes de la editorial Scholastic, de EEUU, para hablar de la publicación de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante, que saldrán en inglés a partir del 2005.
Leer másReunión en Madrid con Mari Paz Serrano, de SM, y Arthur A. Levine, de la editorial Scholastic, para hablar de la traducción al inglés de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante. La traductora será Margaret Sayers Peden, que ha traducido también para Scholastic obras de Isabel Allende, Carlos Fuentes y Luis Sepúlveda.
Leer másSe ha puesto en contacto con SM la editorial Scholastic, de Estados Unidos, para hacer una oferta por los derechos de traducción al inglés de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante. Por otro lado, la editorial Little Esil, de Seúl, publicará también este título en coreano. ¡Son grandes noticias!
Leer másSe publica Finis Mundi oder die drei magischen Amulette, la edición alemana de Finis Mundi, por la editorial DTV Junior, para Alemania, Austria y Suiza. La traducción ha sido realizada por Ilse Layer.
Leer más